Martin-Dietrich Gleßgen (Zürich), Jean-Christophe Pellat, Thierry Revol (Strasbourg) & Claus D. Pusch & Wolfgang Raible (Freiburg)

Hauptseminar/Séminaire EUCOR 2012/13: La politesse et ses formes langagières (et pragmatiques) en français

Contenu :

Ce cours sera consacré aux recherches sur les formes qu'a pris la politesse langagière et pragmatique en français.

La politesse est constitutive de l'interaction sociale et fait largement appel au langage. La politesse langagière s'exprime notamment par le choix des mots (par ex. des euphémismes), des modalisations grammaticales, des actes de langage indirects, diverses apostrophes, l'emploi du vouvoiement ou du tutoiement ainsi que de nombreuses formules (salutation, ouverture/clôture, prières, remerciements).

L'objectif du séminaire, qui s'adresse plutôt à des étudiants avancés, sera d'identifier les différentes formes qu'a pris la politesse langagière en français et d'étudier leur évolution à travers les siècles.

Sont conseillés comme lecture de base et en tant que sources indispensables à l'étude de la politesse et de ses retombées langagières les ouvrages suivants:

  • Svennung, Josef. 1958. Anredeformen. Vergleichende Forschungen zur indirekten Anrede in der dritten Person und zum Nominativ für den Vokativ. Uppsala [u.a.] ; Almqvist & Wiksell [u.a.] ; 1958 ; XL, 495 S.
  • Brown, Penelope ; Levinson, Stephen C. 192010. Politeness. Some universals in language usage. Cambridge [u.a.] ; Cambridge Univ. Press ; 2010 ; XIV, 345 S. (Studies in interactional sociolinguistics ; 4)
  • Lebsanft, Franz. 1988. Studien zu einer Linguistik des Grußes. Sprache und Funktion der altfranzösischen Grußformel. Tübingen ; Niemeyer ; 1988 ; XI, 516 S.
  • Held, Gudrun. 1995. Verbale Höflichkeit : Studien zur linguistischen Theoriebildung und empirische Untersuchung zum Sprachverhalten französischer und italienischer Jugendlicher in Bitt- und Dankessituationen. Tübingen : Narr. 486 S. : graph. Darst. ; 21 cm (Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 406)
  • M. Wauthion & Anne-Catherine Simon (eds.). 2000. Politesse et idéologie : rencontres de pragmatique et de rhétorique conversationnelles. Louvain-La-Neuve : Peeters, 2000 365 S. : graph. Darst. (Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain ; 107)
  • Mulo Farenkia, Bernard. 2006. Beziehungskommunikation mit Komplimenten : ethnographische und gesprächsanalytische Untersuchungen im deutschen und kamerunischen Sprach- und Kulturraum. Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien : Lang (Im Medium fremder Sprachen und Kulturen ; Bd. 8) [Zugl.: Saarbrücken, Univ., Habil.-Schr., 2004]
  • Mulo Farenkia, Bernard (ed.). 2008. Des formes d'adresse en français au Cameroun: Entre créativité langagière, stratégies de la politesse et de l'impolitesse, argumentation et constructions identitaires. Frankfurt, M. [u.a.] ; Lang ; 2008 ; VI, 194 S.
  • Béal, Christine. 2010. Les interactions quotidiennes en français et en anglais : de l'approche comparative à l'analyse des situations interculturelles. Bern [u.a.] : Lang. (Linguistic insights ; 99)
  • Frank, Birgit. 2011. Aufforderung im Französischen : ein Beitrag zur Geschichte sprachlicher Höflichkeit. Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2011 XVII, 551 S. : graph. Darst. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 358)
  • Schröter, Chrysostomus Erdmann. 1767. Wohleingerichtetes teutsch- französisch- italienisch- und lateinisches Titularbuch, darinnen hoher Häupter ... : Titul enthalten ... mit e. fünffachen Reg. aufs neue versehen. 7. Aufl. Naumburg ; Leipzig : [s.n.]
  • Leipziger Briefsteller oder ausführliche und gründliche Anleitung zum Briefschreiben zum Gebrauch für Bürgerschulen und Privatunterricht. Leipzig 1796 : Joh. Gottlob Schladebach & Frankfurt, M. : Behrensche Buchh. in Komm.
  • Froment, Ed. & Müller, L. 1834. Guide épistolaire français-allemand ... 3e éd; revue et augmentée d'un précis des règles à observer dans le commerce de la bonne société. Stuttgart, 1834
  • Froment, Édouard & Müller, L. avec le concours de LeNestour, Paul. 1900. Guide épistolaire français-allemand : modèles de lettres ... avec la trad. allemande en regard. 13. éd.. - Berlin-Schöneberg : Langenscheidt

Organisation:

Le séminaire transfrontalier (EUCOR) est organisé en coopération avec les universités de Strasbourg (France) et de Freiburg i.Br. (Allemagne). Le séminaire aura lieu pendant deux weekends successifs (vendredi et samedi). Les étudiant.e.s Fribourgeois admis se rencontreront le mercredi 24 octobre, 12h c.t., à bibliothèque du Romanisches Seminar (partie linguistique) pour discuter les détails nécessaires.

Ce cours aura lieu dans le cadre du réseau EUCOR avec la participation de professeurs et d’étudiant.e.s des Universités de Strasbourg (France) et de Zurich (Suisse). Le nombre total de participant.e.s étant fixé à 20 personnes, le groupe fribourgeois ne pourra excéder les 10 personnes.

Le cours se composera de plusieurs sessions, dont une, déjà mentionné le 24 octobre, de préparation –destinée exclusivement aux étudiant.e.s fribourgeois.es– et deux étalées sur deux week-ends dont la première aura lieu à Fribourg (on a prévu les 23./24. novembre), tandis que la seconde est prévue pour Strasbourg (les 7./8. décembre).

Les frais de déplacement pour le week-end à Strasbourg seront couverts par l’université; les étudiant.e.s doivent quand même prévoir une participation aux frais courants (repas notamment).

La langue utilisée de façon exclusive dans ce cours, aussi bien pour les exposés oraux comme pour les discussions et les mémoires écrits, sera le français. Ne vous inscrivez que lorsque vous possédez une maîtrise suffisante du français oral et écrit pour traiter, de manière plus ou moins cohérente et élégante, un sujet scientifique. Il ne faut pas sous-estimer ses capacités langagières, mais il ne faut pas les surestimer non plus!

Pendant les deux week-ends à Fribourg et à Strasbourg, les étudiant.e.s qui habitent sur place logeront les hôtes provenant des autres universités. Nous encourageons donc à s’inscrire tous ceux et toutes celles parmi vous qui sont à même de loger chez eux un.e (ou plusieurs) hôtes strasbourgeois.es et zurichois.es. Il n’est pas nécessaire de leur offrir le confort d’une chambre d’hôtel, une simple place pour coucher suffira.

Admission:

Pour être admis au séminaire, il est indispensable de se présenter personnellement soit chez Claus D. Pusch, soit chez Wolfgang Raible.


Ont été admis après présentation personnelle:

  1. Juliana Huber "Comment faire agir quelqu'un de façon polie? (en français et en allemand)"
  2. Susanne Pfitzer "Variation dans le système pronominal du français et ses répercussions sur les pronoms d'adresse"