Albert-Ludwigs-Universität Freiburg in Breisgau
Romanisches Seminar
WS 1999-2000
Proseminar II Sprachwissenschaft "Junktion"


Die Tabelle stammt von Wolfgang Raible, die Füllung von Marie Winkelmüller.


AGGREGATIVER POL

Stufe

konditional

temporal

kausal

final

konsekutiv

konzessiv

I Juxtaposition

           
             

II Beiordnung

    por eso, por (lo) tanto, por consiguiente, luego, y asíahora bien, pués      
      De ce fait, par conséquent, après, ainsi, car, donc      

III Unterordnung, Subordination

si, (en) caso (de) que, suponiendo que, siempre que, con tal de que, a condición de que, a no ser que cuando, cada vez que, mientras, en tanto que, en cuanto que, luego que, tan pronto como, así que, una vez que, después (de) que, antes (de) que, hasta que, desde que. ya que, puesto que, dado que, como, visto que, porque, cuanto más que para que, por que, a fin de que, con el fin de que, a que, por miedo a de manera que, de modo que, de forma que, de suerte que, a/hasta tal punto que, tanto(s) que, tan...que aunque, aun cuando, a pesar de que, pese a que, a riesgo que, por...que
  si, quand, qui, pourvu que, sauf que, à condition que, à moins que, en supposant que, en admettant que, pour peu que, en cas que/de, selon que, suivant que, au cas où, dans l'hypothèse où, que...!, que...ou que, soit que...(soit que), fut-il, dut-il, eut-il, ne fut-ce que. Quand, lorsque, comme, tant que, aussi longtemps que, à mesure que, toutes les fois que, chaque fois que, pendant que, tandis que, cependant que, avant que, après que, jusqu'à ce que, d'ici que, en attendant que, jusqu'au moment où, en attendant le moment où, au moment où, dès que, aussitot que, sitot que, du plus loin que, une fois que, depuis que, maintenant que, en ce jour où Du moment que, (maintenant que), parce que, puisque, vu que, étant donné que, pour (ce) que, comme, sous pretexte que Pour que, de peur de/que, de crainte que, à cette fin que, à seule fin que, de manière (à ce) que, de facon (à ce) que, que (Tant et) si bien que,, tant, tel(lement) que, à tel point que, assez/trop... pour que, de (telle) manière, de (telle) sorte que, à ce point que Quand, alors que, pendant que, tandis que, lors meme que, sans que, au lieu que, loin que, tout...que, si...que, pour...que, quelque...que, qui que, quel que, si, où que, au rique de, bien que, quoi que, (malgré que)
IV Unterordnung (Infinitive, Partizipien)            
             
V Präpositinele Fügungen            
             
VI Präpositionen            
             
INTEGRATIVER POL

Nicht in der Tabelle untergebracht wurden:

- aneinanderreihende Konj./Conj. copulativas/Conj. copulatives (?): y, también, tampoco, tanto...como, así...como, no sólo/solamente... sino. Et, aussi, tant, pas seulement... mais aussi, ainsi.

- ausschließende Konj./Conj. disyuntivas/Conj. disjonctives (?) : bien...o (bien), o, o...o, ya...ya, ahora...ahora, parte...parte, ni...ni. Ou bien...ou bien, ou...ou, ni...ni.

- entgegensetzende Konj./Conj. adversativas/Conj. adversatives : pero, más, todavía, sin embargo, empero, no obstante. Mais, plus, encore, non obstant, malgré.

- modale Konj./Conj. modales/Conj. de mode : comme, según, a medida que, salvo que, sin que.

- Conj. de comparaison : (d'autant) plus...que, quoi de ...que, comme, de meme que, pour autant que, ainsi que, plus...plus, moins...moins, selon que, à mesure que, tel, tel...tel, autant que, tant que, aussi que, davantage que.


Quellen:

REUMUTH, Wolfgang und Otto WINKELMANN : Praktische Grammatik der spanischen Sprache. Wilhelmsfeld : Gottfried Egert Verlag, _1997.

CHEVALIER, Jean-Claude, Claire BLANCHE-BENVENISTE, Michel ARRIVE und Jean PEYTARD : Grammaire Larousse du francais contemporain. Paris : Larousse, 1988.