
| in Arbeit | Carolin Abeln | Intermedialität in der Neuen Musik. Hölderlin-Vertonungen von Wilhelm Killmayer, Heinz Holliger und Wolfgang Rihm |
| María Alba Niño | Minderheitensprachen und Sprachkontakt. Formulierung eines Prozesses zwischen Mehrsprachigkeit und Diglossie als Ergebnis eines Korpus aus Texten in Asturisch und Spanisch | |
| Robert Maier | Deutsch-romanischer Grund- und Aufbauwortschatz | |
| Miquel Malondra i Vicenç | Los procesos de normalización lingüística en el País Valencià y las Illes Balears a partir de los años ochenta | |
| Philippe Metzger | „A lingua corsa“ – Der Diskurs über die korsische Sprache in den drei Zeitschriften A Tramuntana, A Muvra und L'Annu Corsu zwischen 1896 und 1939 | |
| Rea-Revekka Poulharidou | Code-Switching in der bilingualen Online-Kommunikation – eine Untersuchung des Sprachverhaltens deutsch-griechischer Internetnutzer | |
| Adriana Walker | Análisis de las interferencias lingüísticas generadas del contacto entre el alemán y el español en la comunidad hispánica de Baden-Württemberg | |
| Miren Urteaga | Lenguas minoritarias y migración | |
| 2012 | Malte Rosemeyer | HABEN und SEIN – Zur Diachronie der Hilfsverbselektion in den romanischen Sprachen |
| 2011 | Eva Staudinger | Syntax, Subjektivität, Subjektivierung – Schmerzprädikate im Französischen (ausgezeichnet mit dem "Irmgard-Ulderup-Preis" für herausragende romanistische Qualifikationsarbeiten) |
| 2010 | Kathrin Engels | Cocoliche als Mediensprache |
| Ulrich Farrenkopf | Die Entwicklung des Korsischen zur modernen Kultursprache: Eine Fallstudie zu Sprachausbau und Sprachpolitik | |
| Patrick Roesler | Die sprachliche Integration rumänischer Immigranten in Ostspanien | |
| 2006 | Katrin Lemmer | Eine inhaltlich und kognitiv basierte Untersuchung spanischer Verbalisierungen mit präpositionaler Wortkomponente |
| 2012 | Szende-Maria Nagy | Mediensprache und Metaphorisierung. Eine Untersuchung zur italienischen Fußballsprache |
| Enzo Pedota | Los libros de lectura en el Rio de la Plata. Un estudio léxico de los libros de lectura de primeras letras argentinos (1870-1930) | |
| Markus Schindler | Der Dialekt von Salta in Nordwestargentinien | |
| 2011 | Eva-Maria Mieth | „Filmfluchten“: Exilerfahrungen in den Filmen Sur und Tangos – el exilio de Gardel von Fernando E. Solanas |
| Axel Dietrich Keller | Diversität und Uniformität der Sprachen in Frankreich. Ein Konflikt am Beispiel der europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen | |
| 2010 | Daniela Gerold | Tourismuspolitik in Deutschland und Spanien im Vergleich. Darstellung und Vergleich der Urlaubsmotive deutscher und spanischer Reisender anhand Werbematerials unter Berücksichtigung tourismuspolitischer Ziele |
| Miren Urteaga Aldalur | Language planning in the Basque country and Catalonia. The co-existence of regional and immigrant languages | |
| Iryna Uskova | Linguistische Untersuchung der Zeitungsüberschriften am Beispiel von El País. Syntaktische und semantische Aspekte der Rezeption von elliptischen Strukturen in den Zeitungsüberschriften | |
| 2009 | Bienvenue Tchatchou Tchakounté | Untersuchung des medialen Einsatzes an Hand von Theaterstücken und Tango-Texten |
| Astrid Schäfer | Die spanischen Verben des Besitzes – Eine semantisch-syntaktische Untersuchung | |
| Kristina Metz | Männer sprechen indirekter – aufgezeigt am Beispiel der spanischen Fernsehserie “Aqui no hay quien viva” | |
| Caroline Romanenko | Phonetisch-phonologische Untersuchungen des Spanischen in Kuba – eine korpusbasierte Untersuchung | |
| Tanja Melanie Eisenmann | Italienische Schimpfwörter der Geschlechtsorgane unter Gender-Aspekten | |
| Bienvenu Tchatchou Tchakounté | Lunfardo: Untersuchung des medialen Einsatzes an Hand von Theaterstücken und Tango-Texten | |
| 2008 | Lisa Quetting | Die Rolle französischer Regionalsprachen in
der Wirtschaft: Das Beispiel des Korsischen und des Katalanischen (ausgezeichnet mit dem Rhodia Acetow AG-Preis 2008) |
| Cornelia Lang | Vergangenheitsbewältigung in Chile in Literatur und Film. Zur Problematik des kollektiven Gedächtnisses am Beispiel von Ariel Dorfmans La muerte y la doncella und Roman Polanskis Death and the maiden | |
| Jamie Vidich | Phonological Aspects of Anglo-Norman Loanwords in Middle English | |
| Christine Massa | Status und Rolle des Französischen in Tunesien – Fluch oder Segen für die tunesische Bevölkerung? | |
| Sonja Schindelbeck | Romanische Minderheitensprachen in Europa – Die Standardisierungsproblematik des Korsischen und des Sardischen im Vergleich | |
| 2007 | Robert Maier | Romanischer Grundwortschatz: Italienisch – Französisch – Spanisch |
| Berit Liedtke | Zur Situation des Katalanischen in Frankreich: Die
Analyse eines kontaktinduzierten Sprachwechsels und seiner
Reversibilität (ausgezeichnet mit dem Rhodia Acetow AG-Preis 2007) |
|
| Dorina Rosin | Das Tagebuch – Eine medienwissenschaftliche Betrachtung | |
| 2006 | Verena Backes | Die spanische Sprache in Chats und Internetforen |
| 2005 | Annemarie Luthardt | Das Bretonische als Regionalsprache in Frankreich zwischen kulturellem Anspruch und politischer Realität, Analyse einer Parlamentsdebatte |
| Meike Winterhagen | Sprachursprungshypothesen der französischen Aufklärung, Überlegungen vor einem naturwissenschaftlichen Hintergrund – damals und heute |
| 2013 | Lisann Künkel | Das Verb llover unter Gesichtspunkten der Role and Reference Grammar. Eine Analyse auf Grundlage des Corpus de Referencia del Español Actual |
| 2012 | Deborah Kleinknecht | Zweisprachig aufgewachsen: Bereichung oder Hindernis? Eine qualitative Studie zur Zweisprachigkeit von bilingualen Schülern und Schülerinnen am Deutsch-Französischen Gymnasium in Freiburg |
| Julia Edelmann | Les jeunes, comment parlent-ils? Untersuchungen zur französischen Jugendsprache in Saint-Nazaire | |
| Stefanie Doll | Die Entwicklung des Tangos in Argentinien unter Perón (1943-55) aufgezeigt an Tangotexten und unter Berücksichtigung sprachlicher, kultureller und politischer Faktoren | |
| Elsa Ali Ouelhadj | Pas besoin de parler français? Anglizismen in der französischen Werbesprache - untersucht an ausgewählten Werbeanzeigen in Printmedien | |
| Markus Schindler | Der Dialekt von Salta in Nordwestargentinien | |
| Vanessa Tölke | La nostra llengua és el català. Einstellungen
junger katalanischer Erwachsener zur spanischen und katalanischen
Sprache in Barcelona und Umland (ausgezeichnet mit dem “Brigitte-Schlieben-Lange”-Preis für Katalanistik des DKV) | |
| 2011 | Sandra Ketterer |
Französische und afrikanische HIV-Präventionsplakate im Vergleich: eine linguistisch-semiotische Analyse |
| Manfred Emmeluth | Analyse der Geschlechterrollen in Pedro Almodóvars filmischen Werk am Beispiel von Carne Trémula | |
| Anna Blanz | Die Sprachmagazine „Ecos“ und „veinte mundos“ im Vergleich | |
| Anna Kallenbach | Mediale Konstruktion von Wirklichkeit – ein Vergleich zwischen der Tagesschau im ARD und dem journal télévisé in TF1 | |
| 2010 | Carmen Laule | Tageszeitungen in Italien |
| Gaetano Casacchia | Kalabrische Dialekte am Rio de la Plata. Auf der Suche nach der Dialektkoine | |
| Franziska Mogge |
Foucaults Diskursanalyse. Ein kritischer Kommentar der „Archéologie du savoir“ | |
| 2009 | Marita Maier | Gallizismen in Tangotexten |
| Verena Schulze-Nicolai | Die korsische Sprache im Spannnungsfeld zwischen
Existenzbedrohung un Revitalisierung (ausgezeichnet mit dem Fakultätspreis für Staatsexamensarbeiten 2009) |
|
| Anne Flammensbeck | Die Sprechweise bei innersprachlicher Migration als Indiz der Sozialintegratin? Das Beispiel peruanischer Immigranten in Andalusien | |
| Stefanie Monika Leupolz | „Die Cyberkultur im Spannungsfeld von
Evolution und Revolution“ – kritische
Auseinandersetzung vor dem Hintergrund der medienphilosophischen
Gedanken Pierre Lévys (ausgezeichnet mit dem Rhodia Acetow AG-Preis 2009) |
|
| Annekathrin Petereit | Nomaden der Medien: Photographie im Kontext von Vergessen und Erinnern | |
| 2008 | Stefanie Thomas | Syntax und Semantik spanischer Gefühlsverben und ihrer Nominalisierungen |
| Gerlinde Gschlößl | Les jeunes Vaudois et leur langue. Une enquête sociolinguistique menée à Lausanne | |
| Timon Ringwald | Affinität spanischer Perzeptions- und Konsumptionsverben zu Perfecto Simple und Imperfecto – eine Korpusanalyse | |
| Anna Graß | Der Sprachgebrauch und die Spracheinstellungen korsischer Jugendlicher. Entstehung einer neuen Sprachgeneration | |
| Julia Meinarzt | SMS französische und deutscher Jugendlicher – ein Vergleich | |
| Melanie Dusch | Die Verschriftlichung des Andalusischen in den Cantes Flamencos | |
| Verena Christina Müller | Dienstverhältnis im privaten Raum. Eine mexikanische Hausangestellte und ihre Arbeitgeber. Eine kommunikationsanalytische Untersuchung | |
| Christina Schuhmacher | Die spanischen Verben der visuellen Wahrnehmung | |
| Adriane Sehlinger | Die Jugendsprache im französischsprachigen Chat – eine korpusbasierte und kontrastive Analyse | |
| Walpurga Bickel | Versprachlichungsstrategien im Instant Messaging Untersuchungen an einem chilenischen Korpus | |
| 2007 | Benedikt Seher | Dominante und marginale Diskurse über Zeit.
Interviews mit Venezolanern und Nomaden in Deutschland (ausgezeichnet mit dem Fakultätspreis für Staatsexamensarbeiten 2008) |
| Julika Borsche | Transkription im Tango? Untersuchung ausgewählter Tangomusik von den Anfängen bis zum Tango der Gegenwart | |
| Gloria Ernst | Das Valencianische im 21. Jahrhundert: Status und
Perspektiven einer Minderheitensprache zwischen Fortschritt und
Stillstand (ausgezeichnet mit dem “Brigitte-Schlieben-Lange”-Preis für Katalanistik des DKV) |
|
| Birgit Jöst | Analyse der Oberfläche. Die Untersuchung von Phänomenen der Massenkultur bei Roland Barthes und Siegfried Kracauer | |
| Yvonne Teti | Sprachgebrauch italienischer Migrantenkinder in Süddeutschland | |
| 2006 | Kathrin Engels | Die Sprache der italienischen Immigranten in Discépolos Theater |
| Tobias-Daniel Illner | Die Geschichte der Farbe Blau und deren Versprachlichung im Französischen | |
| Axel Dietrich Keller | Diversität oder Uniformität der Sprachen in Frankreich: Ein Konflikt am Beispiel der europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen | |
| Esther Mattes | Das Wortfeld der Verben der „alegría“ | |
| Carolin Vollmer | Computervermittelte Kommunikation im Italienischen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit | |
| Anne Werner | Bilingualer Unterricht |
| 2013 | Vanessa Fabienne Brinktrine | Lunfardismen in der Cumbia Villera |
| Ida Mederos Leber | Isole nell'isola. Eine Untersuchung ethnolinguistischer Minderheiten in Sizilien | |
| Lilith Kuhn | Die Bedeutung von Kontrolle im Hinblick auf die Hilfsverbselektion im Altspanischen. Mit dem Schwerpunkt auf den "Kontrollierten Prozessverben" der Auxiliar Selection Hierarchy von Sorace 2000 | |
| 2012 | Mathilda Reinicke | Der Lunfardo in Uruguay heute |
| Philipp Straetker | Stilistik in Roman und Film: Zazie dans le Métro von Raymond Queneau und Louis Malle | |
| Lena Jörger | Warum der novio zum pololo wird: Ein (medien-)linguistischer Vergleich zwischen der spanischen und der chilenischen Version der Serie Aquí no hay quien viva | |
| Katharina Homering | Der Tango Argentino und seine Rolle in Fernando Solanas' Tangos - el exilio de Gardel: Stereotypisierung und ihre Durchbrechung | |
| Janna Breitfeld | Tschernobyl, Fukushima, Fessenheim? Eine Analyse des
Atomenergie-Diskurses in Frankreich nach dem Reaktorunfall in Fukushima
anhand der französischen Medienberichterstattung (ausgezeichnet mit dem "Irmgard-Ulderup-Preis" für herausragende romanistische Qualifikationsarbeiten) | |
| Larissa Rausch | Sprach- und Identitätskonflikte - Leben in zwei Welten - Konflikt und Bereicherung - Familiengeschichten in Frankreich | |
| Marina Strauß | Bilingualität in den elsässischen Medien | |
| 2011 | Florian Dold | Gewaltdarstellung in Mathieu Kassovitz' Assassin(s): Eine Analyse aus ästhetischer und kontextueller Perspektive |
| Annegret Baldauf | Interkulturelle Kompetenzen in der deutsch-französischen Unternehmenswelt - Software of the Mind (ausgezeichnet mit dem Irmgard Ulderup - Preis) | |
| Oliver Timmermann | Linguistic Landscapes: Der französisch-flämische Sprachkonflikt im öffentlichen Raum Belgiens | |
| Birgit Hermann | Bienvenue chez les Ch'tis: Eine analytische Betrachtung von Sprachvarietäten und deren filmischer Umsetzung | |
| Philipp Hartmann | Gallizismen im Dakorumänischen | |
| Irene Streicher | Remakes des Französischen Films in Hollywood – Ein Vergleich der Filme „La Cage Aux Folles“ und „The Birdcage“ | |
| Anna Conrad | Krysztof Kieslowskis Drei Farben: Blau, Weiß, Rot | |
| Ronja Ruppert | Die Globalisierung des Tangos – eine Untersuchung am Beispiel des Festivals Tangomafia in Freiburg i. Br. | |
| Aline Schnieder | Das Bild der Frau im Tango. Fremd- und Selbstdarstellung | |
| Meike Gasser | Das Spanisch des Rio-de-la-Plata-Raums im argentinischen Kino am Beispiel von Daniel Buraks Bar „El Chino“ | |
| Anne Maier | Der Sprachkontakt zwischen Spanisch und Englisch in den USA: Der Sonderfall der Puertorikaner | |
| Hoai-My Wäldin | Eine Annäherung an sprachliche Besonderheiten im Werk Julio Cortázers und deren Wirkung | |
| Judith Lampe | Französische Propaganda im besetzten Frankreich. Untersuchung der Nova-Films Produktion „Forces occultes“ auf nationalsozialistische Propagandamerkmale | |
| 2010 | Marie-Kristin von Schlieben | Die Bedeutung von „Coeur Animal“ – die emotionale Entwicklung der Hauptfigur anhand filmischer Darstellungsmittel |
| Leander Neumann | Identitätsstiftung durch Sprache auf La Martinique | |
| Frank-André Rauschendorf | Créole und Identität auf Martinique | |
| Natalie Rädler | Das kanarische Spanisch und dessen Einfluß auf die lokale Presse der kanarischen Inseln: Untersuchung und Analyse der kanarischen Varietät in den Print- und Onlineausgaben der kanarischen Tagespresse | |
| Martje Delfs | Dogma 95 in der Praxis: Die Suche nach authentischem Film | |
| Mieke Scheier | Paris im Film: Der städtische Raum in Jacques Tatis Playtime | |
| Valerie Otten | Le scaphandre et le papillon zwischen Literatur und Film – Subjektives Erzählen in Julian Schnabels Adaptation von Jean-Dominique Baubys Memoiren | |
| Leander Neumann | Le Créole: Identitätsstiftung durch Sprache auf La Martinique | |
| Stefanie Schmieg | Die Rolle der Medien für die Verbreitung des Cocoliche | |
| 2009 | Sabrina Stuhr | François Ozons Inszenierung von Weiblichkeit zwischen Fantasie und Wirklichkeit. Eine Analyse der Filme Regarde la mer, Sous le sable und Swimming Pool |
| Marissa Erbrich | Analytische Betrachtung des Romans 99F und seiner Verfilmung | |
| Helen Flämig | Semiologie der Gewalt in dem belgischen Film Ex Drummer von Koen Mortier | |
| Jennifer Kotalla | Mehrsprachigkeit – Eine Analyse der französischen und deutschen Synchronfassungen des Films Joyeux Noël | |
| Gina Maria Kutkat | Kulturtransfer bei der Filmuntertitelung am Beispiel des Films Jules und Jim von François Truffaut | |
| 2008 | Lisa Marie Spingler | Diskursmarker im Spanischen. Entwicklungen im Erstspracherwerb am Beispiel von bueno. pues und o sea |
| 2007 | Sina Jürgens | Flusser Transkriptionen |
| Susanne Bernstein | Le Problème corse – Von der Diglossie zur Polynomie auf Korsika | |
| 2006 | Anke Gungl | Gewalt im Fernsehen – Die Wirkungen auf Kinder und Jugendliche |
| Friederike Marx | Schnitt und Kameraführung in "Höllentour" von Pepe Danquart | |
| Anna Kristina Burgert | Schriftliche Mündlichkeit in computervermittelter Kommunikation | |
| 2005 | Janina Krämer | Frankophonie in Paris, Gegenwartsfranzösisch, Norm und Sprachgebrauch der île de France |