Albert-Ludwigs-Universität Freiburg | Romance Language Department
Prof. Rolf Kailuweit
Romance language linguistics and media studies
You are here >
Available in German only
Staff > Malondra

Miquel Malondra

Lektor
Bild Miquel Malondra
Albert-Ludwigs-Universität
Romanisches Seminar
Platz der Universität 3
79085 Freiburg im Breisgau
Raum: KG I, 1275
Telefon: +49-(0)-761-203 2024
Fax: +49-(0)-761-203 3195
E-Mail: Miquel.Malondra'AT'uv.es
(den Spam-Schutz 'AT' bitte durch @ ersetzen)
Sprechstunde: s. Mitarbeiterseite des Romanischen Seminars

Geburtsdatum: 13.12.1979 in Alcúdia (Mallorca), Spanien

Doktorarbeit

Los procesos de normalización lingüística del catalán en las Islas Baleares y Valencia a partir de los años ochenta

Die Katalanische Sprache ist die eigene Sprache von Katalonien, Valencia und den Balearen, sowie von Perpignan im Süden Frankreichs und l´Alguer in Sardinien (Italien). Mit fast 11 Millionen Sprechern konstituiert sie eine mittelgroße Sprache Europas, vergleichbar mit Schwedisch, Dänisch und Norwegisch. Diese Sprache wurde mehrmals in ihrer Geschichte unterdrückt und verboten, das letzte Mal während der Franco-Ära. In diesem Zeitabschnitt wurde die Sprache stark verfolgt und sowohl als Amtssprache als auch als in der Öffentlichkeit gesprochene Sprache verboten. Nach Francos Tod, sowie generell ab den 80er Jahren und mit der Entstehung der verschiedenen Bundesländer und ihren Regierungen, fing ein Prozess an, dessen Ziel die Wiedereroberung der Öffentlichkeit durch die Katalanische Sprache war, da diese nie ihre beherrschende und dominante Position im Privatleben der Katalanen verlassen hatte. Das Bundesland Katalonien, welches in der Geschichte immer traditionsbewusste und -schützende Regierungen gehabt hat, verabschiedete im Jahre 1983 das erste Llei de Normalització Lingüística (Gesetz für die Normalisierung der Katalanischen Sprache). Bald folgten diesem Gesetz ähnliche Gesetze in Valencia und auf den Balearen. Das Ziel dieser Gesetze war die Überwindung der Diglossie, die das Franco-Regime forderte und somit aus dem Katalanisch wieder eine A-Sprache zu machen. Im Mittelpunkt dieser projektierten Arbeit stehen die beiden Normalisierungsprozesse: in Valencia und auf den Balearen. Es werden die verschiedenen Bereiche des Gesetzes -Schule, Massenmedia, Amt, u.a.- untersucht und verglichen. Außerdem wird die Wirkung dieser Prozesse sowie die Rolle der Gesellschaft in der Einführung und Verbreitung von eben diesen beobachtet.

Ausbildung

Studium

Musikalisches Studium

Sozial-akademische Ausbildung

An der Fakultät

An der Universität

Sonstige Aktivitäten

Berufliche Erfahrung

Darüber hinaus:

Tätigkeit als Übersetzer

Sprachen

Hobbies und Interessen